山遠(yuǎn)近,路橫斜,青旗沽酒有人家。
陌上柔桑破嫩芽,東鄰蠶種已生些。平岡細(xì)草鳴黃犢,斜日寒林點(diǎn)暮鴉。
山遠(yuǎn)近,路橫斜,青旗沽酒有人家。城中桃李愁風(fēng)雨,春在溪頭薺菜花。
譯文注釋
譯文
村頭小路邊桑樹(shù)柔軟的枝條,剛剛綻放嫩芽。東面鄰居家養(yǎng)的蠶種已經(jīng)有一些蛻變成了蠶兒。一脈平緩山崗上,細(xì)草間小黃牛犢兒在鳴叫,落日斜照枯寒的樹(shù)林,樹(shù)枝間休息著一只只烏鴉。
山有的遠(yuǎn)些有的近些,路有的橫向有的斜向,青布酒旗那邊有家小酒鋪,可以打一些酒來(lái)。城里的桃花李花把風(fēng)雨當(dāng)做折磨,一派愁苦,最明媚的春色,正在溪頭一片薺菜花中盛開(kāi)。
注釋
鷓鴣天:小令詞調(diào), 雙片55字, 上片四句三平韻, 下片五句三平韻。唐人鄭嵎詩(shī)“春游雞鹿塞,家在鷓鴣天”,調(diào)名取于此。又名《思佳客》、《思越人》、《剪朝霞》、《驪歌一疊》。
些:句末語(yǔ)助詞。
平岡:平坦的小山坡。
暮鴉:見(jiàn)王安石《題舫子》詩(shī):“愛(ài)此江邊好,留連至日斜。眠分黃犢草,坐占白鷗沙?!边@里隱括其句。
青旗:賣酒的招牌。
薺菜:二年生草本植物,花白色,莖葉嫩時(shí)可以吃。
創(chuàng)作背景
南宋淳熙八年(公元1181)年冬,41歲的辛棄疾遭遇彈劾,隱居上饒。作者在罷官鄉(xiāng)居期間對(duì)鄉(xiāng)村生活欣賞流連對(duì)上層社會(huì)鄙棄故作此詞。
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。