譯文注釋
譯文
記得去年的今夜,我們在月明花嬌的萬樹叢中舉杯歡飲,一同進(jìn)入醉鄉(xiāng)。而今年今夜,只有我一個(gè)停立江邊,心情無比惆帳。月色朦朧,長堤昏昏暗暗,岸上垂柳搖曳的陰影遮住了??拷叺男〈?/p>
遠(yuǎn)游的故人你現(xiàn)在何處?請江月把我的離愁帶往江外我那好友居住的地方。預(yù)想來年百花吐艷的時(shí)節(jié),我還會(huì)像今年這樣,更加深情地追憶去年呢!
注釋
月暗:昏暗,不明亮。
江外:指長江以南地區(qū)。因從中原看出來,江南地帶地處長江以外。故稱“江外”,亦作“江表”。
來歲:來年,下一年。
創(chuàng)作背景
此詞約作于北宋滅亡,宋室南渡以后。
呂本中(1084- 1145),字居仁,世稱東萊先生,壽州人,詩人,詞人,道學(xué)家. 詩屬江西派.著有<<春秋集解>>,<<紫微詩話>>,<<東萊先生詩集>> 等. 詞不傳,今人趙萬里<<校輯宋金元人詞>> 輯有<<紫微詞>>,<<全宋詞>> 據(jù)之錄詞二十七首.呂本中詩數(shù)量較大,約一千二百七十首。