譯文注釋
譯文
從南面登上碣石宮,望向遠(yuǎn)處的黃金臺(tái)。
丘陵上已滿是喬木,燕昭王到哪里去了?
宏圖霸業(yè)今已不再,我也只好騎馬歸營(yíng)。
注釋
燕昭王:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期燕國(guó)有名的賢明君主,善于納士,使原來國(guó)勢(shì)衰敗的燕國(guó)逐漸強(qiáng)大起來,并且打敗了當(dāng)時(shí)的強(qiáng)國(guó)——齊國(guó)。
碣(jié)石館:即碣石宮。燕昭王時(shí),梁人鄒衍入燕,昭王筑碣石親師事之。碣石,指墓碑。碣,齊胸高的石塊。
黃金臺(tái):位于碣石坂附近。相傳燕昭王置金于臺(tái)上,在此延請(qǐng)?zhí)煜缕媸?。未幾,召來了樂毅等賢豪之士,昭王親為推轂,國(guó)勢(shì)驟盛。
盡:全。
安在哉:賓語(yǔ)前置句,“在安哉”的倒裝,在哪里之意。
霸圖:宏圖霸業(yè)。
已矣:結(jié)束了。已,停止,完結(jié)。矣,語(yǔ)氣詞,加強(qiáng)語(yǔ)勢(shì)。
驅(qū):驅(qū)使。
復(fù):又,還。
創(chuàng)作背景
萬(wàn)歲通天二年(697),武后派建安郡王武攸宜北征契丹,陳子昂隨軍參謀。武攸宜出身親貴,全然不曉軍事。陳子昂屢獻(xiàn)奇計(jì),不被理睬,剴切陳詞,反遭貶斥,徙署軍曹。作者有感于燕昭王招賢振興燕國(guó)的故事,寫下了這首詩(shī)歌。
陳子昂(約公元661~公元702),唐代文學(xué)家,初唐詩(shī)文革新人物之一。字伯玉,漢族,梓州射洪(今屬四川)人。因曾任右拾遺,后世稱為陳拾遺。光宅進(jìn)士,歷仕武則天朝麟臺(tái)正字、右拾遺。解職歸鄉(xiāng)后受人所害,憂憤而死。其存詩(shī)共100多首,其中最有代表性的是《感遇》詩(shī)38首,《薊丘覽古贈(zèng)盧居士藏用》7首和《登幽州臺(tái)歌》。