譯文注釋
譯文
雪晴后的小園白雪皚皚,春天還未到,池邊的梅樹卻早已悄悄地綻開。高高的樹梢上喜鵲在銜泥筑巢,斜掛天邊的月兒照著充滿寒意的小草。
江南金陵的風(fēng)景山川,自古以來都是那么美麗嬌嬈。風(fēng)光依舊可少年人轉(zhuǎn)眼就見蒼老。相逢不易請(qǐng)讓我們痛飲開懷,因?yàn)槿松偸莿e離時(shí)節(jié)多而歡樂機(jī)會(huì)少。
注釋
晴雪:雪后晴天。
銜巢:銜樹枝做巢。
明:照亮。
寒草:枯草。
金陵:今江蘇省南京市。
莫厭:莫辭。
創(chuàng)作背景
馮延巳作為位極人臣的南唐宰相,雖生活優(yōu)裕,但國況日下、宦海沉浮,使他對(duì)人生有著深沉的思考。縱情歌酒之馀,也產(chǎn)生淡淡的哀愁,也有光陰如電的慨嘆。這首《醉花間》是其士大夫閑逸生活的寫照。
馮延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚(yáng)州市)人。在南唐做過宰相,生活過得很優(yōu)裕、舒適。他的詞多寫閑情逸致辭,文人的氣息很濃,對(duì)北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評(píng)其“學(xué)問淵博,文章穎發(fā),辯說縱橫”,其詞集名《陽春集》。