青玉案·姑蘇臺上烏啼曙
姑蘇臺上烏啼曙,剩霸業(yè),今如許。醉后不堪仍吊古。月中楊柳,水邊樓閣,猶自教歌舞。
野花開遍真娘墓,絕代紅顏委朝露。算是人生贏得處。千秋詩料,一抔黃土,十里寒螿語。
譯文注釋
譯文
落日中,姑蘇臺上烏鴉悲鳴。那些野心勃勃的江山事業(yè),如今又在哪里?一場醉后來憑吊古今。月色下的楊柳,水邊的樓臺閣榭,還有那些學(xué)習(xí)歌舞的女孩子們。
真娘的墓前開滿了野花,絕代美女從此消失了,就如同朝露一樣。怎么才能不白白的虛度光陰,多少年后成為寫詩的題材,那怕是一座孤墳,只有墳里的寒螀相伴。
注釋
①青玉案:青玉案,詞牌名,取于東漢張衡《四愁詩》:“美人贈我錦繡段,何以報之青玉案”一詩。又名《橫塘路》、《西湖路》,雙調(diào)六十七字,前后片各五仄韻。亦有第五句不用韻者。
②姑蘇臺:在江蘇吳縣西南姑蘇山上,相傳為吳王闔閭或夫差所筑。
③霸業(yè):指稱霸諸侯或維持霸權(quán)的事業(yè)。今如許:現(xiàn)在成了這個樣子。
④不堪:不能承受。吊古:憑吊往古之事
⑤教歌舞:教女孩子們演習(xí)歌舞。
⑥真娘墓:在今江蘇蘇州虎丘。真娘:唐代名妓。
⑦絕代紅顏:舉世無雙的美女。
⑧詩料:寫詩的素材。
⑨一抔(póu)黃土:指墳?zāi)埂?/p>
⑩寒螀(jiāng):寒蟬。
創(chuàng)作背景
1904年,王國維在受聘于通州師范學(xué)校和江蘇師范學(xué)堂期間,常常游覽姑蘇舊址,在郊游之時,他寫下了此詞。
王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮(zhèn)人。清末秀才。我國近現(xiàn)代在文學(xué)、美學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)、古文字學(xué)、考古學(xué)等各方面成就卓著的學(xué)術(shù)巨子,國學(xué)大師。