譯文注釋
譯文
我剛剛從蓮城踏青回來(lái),只在家置備了菖蒲、竹葉和雄黃酒,我覺(jué)得這樣就可以過(guò)端午了。我明知屈原不是沉溺在我們的甌江,何必要?jiǎng)诿駛?cái)以如此豪華的龍舟競(jìng)渡來(lái)憑吊屈原呢?
注釋
處州:隋唐時(shí)舊名,明代為處州府,今浙江麗水市,轄遂昌、縉云、青田、龍泉等9縣市。此詩(shī)當(dāng)作于作者官遂昌知縣任內(nèi)。
蓮城:即今浙江麗水城區(qū),當(dāng)時(shí)為處州府府治。
甌江:浙江東南部的一條江,流經(jīng)麗水,至溫州入海。
創(chuàng)作背景
萬(wàn)歷十九年(1591),作著名的《論輔臣科臣疏》,批評(píng)神宗朱翊鈞即位后的朝政,抨擊宰輔張居正和申時(shí)行,因而被貶廣東徐聞任典史。二十年(1592)調(diào)任浙江遂昌知縣,頗多善政,并有詩(shī)作諷刺朝政,關(guān)心民間疾苦。
湯顯祖(1550—1616),中國(guó)明代戲曲家、文學(xué)家。字義仍,號(hào)海若、若士、清遠(yuǎn)道人。漢族,江西臨川人。公元1583年(萬(wàn)歷十一年)中進(jìn)士,任太常寺博士、禮部主事,因彈劾申時(shí)行,降為徐聞典史,后調(diào)任浙江遂昌知縣,又因不附權(quán)貴而免官,未再出仕。曾從羅汝芳讀書(shū),又受李贄思想的影響。在戲曲創(chuàng)作方面,反對(duì)擬古和拘泥于格律。作有傳奇《牡丹亭》、《邯鄲記》、《南柯記》、《紫釵記》,合稱《玉茗堂四夢(mèng)》,以《牡丹亭》最著名。在戲曲史上,和關(guān)漢卿、王實(shí)甫齊名,在中國(guó)乃至世界文學(xué)史上都有著重要的地位。