譯文注釋
譯文
黑夜里北斗七星掛得高高,哥舒翰勇猛守邊夜帶寶刀。
吐蕃族至今牧馬只敢遠(yuǎn)望,他們再不敢南來越過臨洮。
注釋
哥舒:指哥舒翰,是唐玄宗的大將,突厥族哥舒部的后裔。哥舒是以部落名稱作為姓氏?!度圃姟奉}下注:“天寶中,哥舒翰為安西節(jié)度使,控地?cái)?shù)千里,甚著威令,故西鄙人歌此。”
北斗七星:大熊座的一部分。
窺:竊伺。牧馬:指吐蕃越境放牧,指侵?jǐn)_活動。
臨洮:今甘肅省洮河邊的岷縣。一說今甘肅省臨潭縣。秦筑長城西起于此。
創(chuàng)作背景
這首詩大約是在唐玄宗天寶十二載(753年)哥舒翰領(lǐng)兵大破突厥后西北人民為歌頌其戰(zhàn)功而作。哥舒翰多次擊退吐蕃侵?jǐn)_,改變了邊境的局面,總體上起到了安定邊境作用。因而,當(dāng)時(shí)就有民謠說:“北斗七星高,哥舒夜帶刀。吐蕃總殺卻,更筑兩重壕。”
西鄙人,意為西北邊境人,相傳為唐代五言民歌《哥舒歌》的作者。這首民歌通過對隴右節(jié)度使哥舒翰的歌頌,表達(dá)了各族人民對和平生活的向往,平樸自然,雄渾粗獷,流傳至今。