觀滄海
東臨碣石,以觀滄海。
樹木叢生,百草豐茂。
日月之行,若出其中;
幸甚至哉,歌以詠志。
譯文注釋
譯文
東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。
海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。
樹木和百草叢生,十分繁茂,
秋風(fēng)吹動(dòng)樹木發(fā)出悲涼的聲音,海中涌著巨大的海浪。
太陽和月亮的運(yùn)行,好像是從這浩瀚的海洋中發(fā)出的。
銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產(chǎn)生出來的。
我很高興,就用這首詩歌來表達(dá)自己內(nèi)心的志向。
注釋
臨:登上,有游覽的意思。
碣(jié)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓得勝回師時(shí)經(jīng)過此地。
滄:通“蒼”,青綠色。
海:渤海
何:多么
澹澹(dàn dàn):水波搖動(dòng)的樣子。
竦峙(sǒng zhì):聳立。竦 ,通聳,高。
蕭瑟:樹木被秋風(fēng)吹的聲音。
洪波:洶涌澎湃的波浪
日月:太陽和月亮
若:如同.好像是.
星漢:銀河,天河。
幸:慶幸。
甚:極點(diǎn)。
至:非常,
幸甚至哉,歌以詠志:太值得慶幸了!就用詩歌來表達(dá)心志吧。
(最后兩句每章都有,與本詩正文的內(nèi)容沒有的直接關(guān)系。)
創(chuàng)作背景
《觀滄?!芳耐辛嗽娙撕苌畹母锌?,透過它我們可以看到詩人自己的胸懷。曹操這次登碣石山是在北征烏桓得勝回師途中。身為主帥的曹操,登上當(dāng)年秦皇、漢武也曾登過的碣石,他的心情像滄海一樣難以平靜。他將自己宏偉的抱負(fù)、闊大的胸襟融匯到詩歌里,借著大海的形象表現(xiàn)出來。
曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國譙(今安徽亳州)人,漢族。東漢末年杰出的政治家、軍事家、文學(xué)家、書法家。三國中曹魏政權(quán)的締造者,其子曹丕稱帝后,追尊為武皇帝,廟號(hào)太祖。曹操精兵法,善詩歌,抒發(fā)自己的政治抱負(fù),并反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔,開啟并繁榮了建安文學(xué),給后人留下了寶貴的精神財(cái)富,史稱建安風(fēng)骨,魯迅評(píng)價(jià)其為“改造文章的祖師”。同時(shí)曹操也擅長書法,尤工章草,唐朝張懷瓘在《書斷》中評(píng)其為“妙品”。