用樹上開花造句
“樹上開花”的解釋
樹上開花[shù shàng kāi huā] “三十六計”之一。亦比喻將本求利,別有收獲。 清·李寶嘉《官場現(xiàn)形記》第17回:“這件事參出去,胡統(tǒng)領(lǐng)一面多少總可以生法,還可以‘樹上開花’?!?/p>
用“樹上開花”造句
1、干脆就別找了,我們搞個樹上開花,明里暗里讓那些人認(rèn)為那些企業(yè)都是屬于外資控制。
2、而經(jīng)過商議之后,眾人決定采取樹上開花的策略。
3、在用樹上開花,借進口之名,但實際上不是真進口,說完全不是又不準(zhǔn)確,商家在打擦邊球,是混水摸魚在糊弄。
4、第二十八計上屋抽梯第二十九計樹上開花第三十計反客為主。
5、螞蟻上樹,然后是樹上開花和暗度陳倉,這三步我們都做到了,而且到目前為止沒有出紕漏。
6、這叫瞞天過海、樹上開花、借刀殺人之計!
7、無中生有,樹上開花,請君入甕,這三條計策使出來,威震商洛的暗河殺手集團九大高手,眨眼之間全軍覆沒。
8、遺憾吶,樹上開花之計剛剛施出,華僑旅的腳跟還沒站穩(wěn),又要面對各方的置疑了。