鸚鵡曲·都門(mén)感舊
都門(mén)花月蹉跎住,恰做了白發(fā)傖父。酒微醒曲榭回廊,忘卻天街酥雨。
〔幺〕曉鐘殘紅被留溫,又逐馬蹄聲去。恨無(wú)題亭影樓心,畫(huà)不就愁城慘處。
譯文注釋
譯文
在這京城的春花秋月,我荒廢了這么多時(shí)日。如今我已成了一個(gè)白發(fā)蒼蒼的老頭。曲折的水榭邊,回環(huán)的長(zhǎng)廊里,我飲酒醉倒,剛剛醒來(lái),竟忘了自己是在都城,觀(guān)看那滿(mǎn)街酥油般的雨絲。
拂曉的鐘聲余音未盡,紅被中還殘留著體溫,我又不得不離開(kāi)住所,隨著馬蹄踏上了行程。亭臺(tái)樓閣不曾留下題詠,不能不使人感到憾恨。實(shí)在是因?yàn)闆](méi)有筆墨,能描畫(huà)出我久居困愁中的傷心。
注釋
鸚鵡曲:原名“黑漆弩”,因白賁所作的起句是“儂家鸚鵡洲邊住”故改名“鸚鵡曲”。和曲四十二首,今選四首。都門(mén):京城,此指大都(今北京市)。
傖(cāng)父:賤俗的平民。南北朝時(shí),南方人以之作為對(duì)北方人的鄙稱(chēng)。
天街:京城的街道。
創(chuàng)作背景
詩(shī)人在京城生活了二十年,什至承事朗、集賢待。此曲就是他追昔京城生活之作。曲子的第一句就反映出,對(duì)京城的生活,詩(shī)人追悔多于懷念,恨自己讓大好年華蹉跎而過(guò)。

馮子振,元代散曲名家,1253-1348,字海粟,自號(hào)瀛洲洲客、怪怪道人,湖南攸縣人。自幼勤奮好學(xué)。元大德二年(1298)登進(jìn)士及第,時(shí)年47歲,人謂“大器晚成”。朝廷重其才學(xué),先召為集賢院學(xué)士、待制,繼任承事郎,連任保寧(今四川境內(nèi))、彰德(今河南安陽(yáng))節(jié)度使。晚年歸鄉(xiāng)著述。世稱(chēng)其“博洽經(jīng)史,于書(shū)無(wú)所不記”,且文思敏捷。下筆不能自休。一生著述頗豐,傳世有《居庸賦》、《十八公賦》、《華清古樂(lè)府》、《海粟詩(shī)集》等書(shū)文,以散曲最著。