舟中曉望
掛席東南望,青山水國(guó)遙。
舳艫爭(zhēng)利涉,來(lái)往接風(fēng)潮。
問(wèn)我今何適?天臺(tái)訪石橋。
坐看霞色曉,疑是赤城標(biāo)。
譯文注釋
譯文
揚(yáng)帆起航,遠(yuǎn)望東南方向,高山水鄉(xiāng)還很遙遠(yuǎn)。
卦象顯吉,宜于遠(yuǎn)航。那就高興地趁好日子乘風(fēng)破浪前進(jìn)吧。
若要問(wèn)我現(xiàn)在要去哪里?我要到天臺(tái)山觀賞石橋。
朝霞映紅的天際璀璨美麗,那大約就是赤城山的尖頂所在。
注釋
曉:早上,早晨。望,遙望,遠(yuǎn)望。
掛席:掛帆,揚(yáng)帆。
水國(guó):猶水鄉(xiāng)。
遙:遙遠(yuǎn)。
舳艫(zhú lú):指首尾銜接的船只。舳,指船尾;艫,指船頭。
利涉:出自《易經(jīng)》“利涉大川”,意思是,卦象顯吉,宜于遠(yuǎn)航。
接:靠近,挨上。
風(fēng)潮:狂風(fēng)怒潮。
今何適:現(xiàn)在到哪兒去。
”天臺(tái)“句:天臺(tái)山是東南名山,石橋尤為勝跡。據(jù)《太平寰宇記》引《啟蒙注》:“天臺(tái)山去天不遠(yuǎn),路經(jīng)油溪水,深險(xiǎn)清冷。前有石橋,路徑不盈尺,長(zhǎng)數(shù)十丈,下臨絕澗,惟忘身然后能濟(jì)。濟(jì)者梯巖壁,援葛蘿之莖,度得平路,見(jiàn)天臺(tái)山蔚然綺秀,列雙嶺于青霄。上有瓊樓、玉闕、天堂、碧林、醴泉,仙物畢具也?!痹L,造訪,參觀。
霞色:云霞的顏色。
赤城:赤城山,在天臺(tái)縣北,屬于天臺(tái)山的一部分,山中石色皆赤,狀如云霞。標(biāo),山頂。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)創(chuàng)作于唐玄宗開(kāi)元十五年(732年)。詩(shī)人孟浩然沿曹娥江、剡溪登天臺(tái)山,寫(xiě)下了詩(shī)篇《舟中曉望》。
孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩(shī)人。本名不詳(一說(shuō)名浩),字浩然,襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng))人,世稱“孟襄陽(yáng)”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩(shī)。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩(shī),至“不才明主棄”之語(yǔ),玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門(mén)山,著詩(shī)二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩(shī)人王維合稱為“王孟”。