譯文注釋
譯文
自個兒有仙人的才分自己卻竟然不知,十年來常在夢中采摘那名貴的靈芝。
暮色蒼茫秋風席卷大地,滿天是片片黃云。還是歸去吧,回到高山去投我的舊師。
注釋
仙才:仙人的才分。
華芝:靈芝,仙藥。又指華蓋,高官顯貴者所用。揚雄《甘泉賦》:“于是乘輿乃登,夫鳳凰兮而翳華芝?!崩钌谱⒁唬骸叭A芝,華蓋也,言以華蓋自翳也?!贝颂幷Z意雙關(guān),以夢采仙藥及望登進士第相關(guān)合。
黃云暮:黃昏時風沙蔽天,云呈黃色。
嵩陽:道觀名,在嵩山太室山下,李商隱年輕時曾學道,故云尋舊師。
創(chuàng)作背景
宣宗大中十一年(857),已是李商隱的生命將走向盡頭,那時候,他的妻子雖然在早幾年前去世,但還有兒女待養(yǎng),家庭重負,不可能容許他能夠那么輕松地歸去嵩陽去尋舊師。這首詩應(yīng)該是寫在未曾中第也未經(jīng)結(jié)婚之時。
李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。