鷓鴣天·鎮(zhèn)日無(wú)心掃黛眉
鎮(zhèn)日無(wú)心掃黛眉,臨行愁見(jiàn)理征衣。
停寶馬,捧瑤卮,相斟相勸忍分離?不如飲待奴先醉,圖得不知郎去時(shí)。
譯文注釋
譯文
整日沒(méi)有心思去描眉梳妝打扮,我愁容滿(mǎn)面地看著心上人打點(diǎn)行裝。餞別的宴席上擔(dān)心破壞了你的心情,雙眼蓄滿(mǎn)淚水不敢落下來(lái)。
為君捧杯餞行,相斟相勸又怎么忍心分離呢?不如讓我先喝醉了,只希望我醉得不知道你是何時(shí)離我而去的。
注釋
鎮(zhèn)日:整日,成天。 掃黛眉:畫(huà)眉,意即化妝。
閣淚:含著眼淚。
瑤卮(zhī):玉制的酒器,用做酒器的美稱(chēng)。
創(chuàng)作背景
宋慶歷元年(1041年)四月,詔夏竦為宣徽南院使兼陜西四路經(jīng)略安撫招討等使,判永興軍,韓琦、范仲淹為副使。新任陜西經(jīng)略安撫副使韓琦命部將任福統(tǒng)軍迎擊元昊的西夏軍。夏竦歷經(jīng)戰(zhàn)亂,深感百姓離別愁緒,作詞抒發(fā)內(nèi)心對(duì)戰(zhàn)亂給黎明百姓造成分別的不滿(mǎn)之情。
夏竦,字子喬,北宋大臣,古文字學(xué)家,初謚“文正”,后改謚“文莊”。夏竦以文學(xué)起家,曾為國(guó)史編修官,也曾任多地官員,宋真宗時(shí)為襄州知州,宋仁宗時(shí)為洪州知州,后任陜西經(jīng)略、安撫、招討使等職。由于夏竦對(duì)文學(xué)的造詣很深,所以他的很多作品都流傳于后世。