驀山溪·自述
壺山居士,未老心先懶。愛學(xué)道人家,辦竹幾、蒲團(tuán)茗碗。青山可買,小結(jié)屋三間,開一徑,俯清溪,修竹栽教滿。
客來便請,隨分家常飯。若肯小留連,更薄酒,三杯兩盞,吟詩度曲,風(fēng)月任招呼。身外事,不關(guān)心,自有天公管。
譯文注釋
譯文
壺山居士,人還沒有老心就懶散了。喜歡學(xué)道的人,家中里辦了讀寫用的竹九、憩坐用的蒲團(tuán)、煮茗用的茶碗。有青山可以觀賞。筑有小茅屋三間,再開辟一條小徑,俯視溪水,將高大茂密的竹子栽滿屋子的四周。
有客來請自便,隨分吃一點家常飯。如果愿意小作停留,再置薄酒,喝它兩三杯。吟味詩歌、自制曲子,風(fēng)和月任人招呼。身外之事。我都不關(guān)心,自會有天公去管。
注釋
驀(mò)山溪:詞牌名,又名《上陽春》《驀溪山》等。雙調(diào)八十二字,前片六仄韻,后片四仄韻。亦有前片四仄韻。
壺山居士:詞人自號。居士:猶處士,古代稱有才德而隱居不仕的人。
蒲團(tuán):信仰佛、道的人,在打坐和跪拜時,多用蒲草編成的團(tuán)形墊具,稱“蒲團(tuán)”。
茗碗:煮茶用茶碗。
隨分:隨便。
創(chuàng)作背景
詞人大約生活在南宋傾亡前那段社會動蕩時期。由于對現(xiàn)實的悲觀失望和道教無為思想的影響,詞人養(yǎng)成了淡泊名利的性格,于是避開了熱鬧塵世,過起了隱居生活。這首詞大約作于這一時期。
[約公元一二oo年前后在世]字謙父,號壺山,南昌人。生卒年均不詳,約宋寧宗慶元末前后在世。文筆高絕,當(dāng)代名流皆敬愛之。與戴復(fù)古尤有交誼。他的詞集名漁樵笛譜,《花庵詞選》行于世。