譯文注釋
譯文
一清早我就對鏡梳妝,妝成后卻又忍不住猶豫徘徊。
古人千金才買美人一笑,陛下一紙詔書就能把我召來嗎?
注釋
鏡臺:上面裝著鏡子的梳妝臺。
裴回:即”徘徊”,比喻猶豫不決。
千金一笑:即一笑千金,美女一笑,價值千金。形容美人一笑很難得。
詎:副詞。豈,難道。
創(chuàng)作背景
唐太宗曾下召讓徐惠去見駕,她過了很久還沒到,唐太宗非常生氣。她因此獻了這首詩:“朝來臨鏡臺,妝罷暫徘徊。千金始一笑,一召詎能來?”唐太宗見后大悅,怒氣一下子全消了。
徐惠(公元627年―公元650年),湖州長城人(今長興人),唐太宗李世民的妃嬪。生于貞觀元年(公元627年)。年少時便才華出眾。唐太宗聽說后,將她納為才人。后被封為婕妤,接著又升為充容。貞觀末年,唐太宗頻起征伐、廣修宮殿。徐惠上疏極諫,剖析常年征伐、大興土木之害。唐太宗認可了她的看法并對她厚加賞賜。貞觀二十三年(公元649年),唐太宗駕崩,徐惠哀慕成疾,不肯服藥,又作七言詩和連珠以示愛慕。永徽元年(公元650年)病逝,年僅二十四,被追封賢妃,陪葬昭陵石室。