譯文注釋
譯文
河水曲折,河水彎彎,飛鷺雙雙對(duì)對(duì),在那碧波上回旋。哪兒有他乘坐的歸舟?在夕陽(yáng)的余暉里,我獨(dú)立江邊小樓。上天都憎恨梅花,開得太多太盛,用大雪封蓋梅的枝頭。在幽凄的深院,卷簾看外邊,真痛惜寒江上正在歸來的那條船。
注釋
銀河:天河。借指人間的河。
浪發(fā):濫開。
創(chuàng)作背景
此詞詠梅雪,而實(shí)為羈旅別情之作,其具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。有人說作于周邦彥入太學(xué)時(shí)期,但沒有確證。

周邦彥(1056年-1121年),中國(guó)北宋末期著名的詞人,字美成,號(hào)清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等?;兆跁r(shí)為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹(jǐn)嚴(yán)。語言典麗精雅。長(zhǎng)調(diào)尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時(shí)詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。