譯文注釋
譯文
雪啊,仿佛天兵天將挾著巨怒,將那銀子鋪成的大海掀翻,將那珍珠綴成的簾子拆散打亂。六角形的雪花滾滾飛舞,把那山中的丘壑起伏填成一片平坦。這雪又像癲狂不已的白虎,以及猖獗橫行的白麒麟,一齊扯斷了珍珠繩索。還宛如鏖戰(zhàn)的玉龍,打得鱗甲滿天飄散。
誰曾想起那雄關(guān)山嶺上,將士在寒風(fēng)中佇立,雪白的衣帶緊粘著戰(zhàn)旗的一角。戈矛泛著炫目的顏色,劍戟搖曳著凜冽的寒光,軍帳中騰騰殺氣縈繞。兵士們?nèi)珲⒁矮F般雄壯,將佐們個(gè)個(gè)英勇,都在一起論略談韜。此情此景下,應(yīng)當(dāng)一醉方休,用醉眼看那一片寬曠的碧空高高。
注釋
天丁:天兵,一說為天上的六丁神。震怒:大怒,異常憤怒。
珠箔(bó):即珠簾。
六出:雪花六角,因用為雪花的別名。
皓虎:白色的老虎。
素麟:白色的麒麟。
珍珠索:一作“真珠索”。
玉龍酣戰(zhàn),鱗甲滿天飄落:張?jiān)娋洹皯?zhàn)罷玉龍三百萬,敗鱗殘甲滿天飛?!币源诵稳蒿w雪。
僵立:因寒冷而凍得僵硬直立。
縞(gǎo)帶:白色的衣帶?!罢雌炷_”一作“占旗腳”。
戎幕:行軍作戰(zhàn)時(shí)的營帳。
貔(pí)虎:比喻勇猛的軍隊(duì)。
偏裨:偏將與裨將,古時(shí)將佐的通稱?!坝⒂隆币蛔鳌罢嬗隆?,后者應(yīng)為錯(cuò)字。
兵略:即戰(zhàn)略?!肮才c”一作“非與”,后者應(yīng)為錯(cuò)字。
創(chuàng)作背景
這首詞的創(chuàng)作背景缺乏文獻(xiàn)記載,最早出處《水滸傳》中只有一句“壯那胸中殺氣”,似表示完顏亮作此詞與戰(zhàn)爭有關(guān)。而現(xiàn)代有的學(xué)者則根據(jù)詞中內(nèi)容推斷其創(chuàng)作背景,如馬清?!稏|北文學(xué)史》中認(rèn)為此詞可能是完顏亮未奪取皇位時(shí)所作,以上說法均為推測,并無足以確證的根據(jù)。
(1122—1161)金朝皇帝,女真完顏部人,本名迪古乃,字元功,后改名亮。遼王完顏?zhàn)诟傻诙??;式y(tǒng)九年,弒熙宗自立,當(dāng)年改元天德,后改貞元、正隆。即位后以勵(lì)官守,務(wù)農(nóng)時(shí)等七事詔中外。遷都于燕,稱中都,又改汴梁為南京。正隆末大舉攻宋,敗于采石,東至瓜洲,兵變被殺。在位十二年。世宗時(shí)降為海陵郡王,謚號(hào)煬,后再降為海陵庶人。