臨江仙·疾愈登望湖樓贈(zèng)項(xiàng)長(zhǎng)官
多病休文都瘦損,不堪金帶垂腰。望湖樓上暗香飄。和風(fēng)春弄袖,明月夜聞簫。
酒醒夢(mèng)回清漏永,隱床無(wú)限更潮。佳人不見(jiàn)董嬌饒。徘徊花上月,空度可憐宵。
譯文注釋
譯文
休文體弱多病身體虛弱,連垂腰的金帶都不堪佩系了。望湖樓上正飄散著花香,春天和煦微風(fēng)吹拂著衣袖,眼望著皓月當(dāng)空,耳聽(tīng)著悠揚(yáng)簫聲。
酒醉睡去,又從夢(mèng)中驚醒,正聽(tīng)見(jiàn)漏壺的長(zhǎng)流滴水發(fā)出清脆而單調(diào)的聲響,倚在床上似乎感到了無(wú)比潮濕。身邊的侍酒美人不見(jiàn)了,內(nèi)心的空虛好像花上的月亮,正在天際空自徘徊,自己竟是空度良宵。
注釋
臨江仙:詞牌名。唐教坊曲。原用以歌詠水仙,故名。又名《雁兒歸》、《瑞鶴仙令》等。雙調(diào)小令,平韻格。
望湖樓:據(jù)《蘇軾詩(shī)集》卷七《六月二十七日望湖樓醉書(shū)五絕》注曰:“《圖經(jīng)》:望湖樓,又名看經(jīng)樓,乾德七年(公元969年),忠懿王錢(qián)氏建,去錢(qián)塘江一里。”查慎行注:“《西湖游覽志馀》:樓在昭慶寺前,一名先德樓?!表?xiàng)長(zhǎng)官:蘇軾同僚,名未詳。
休文:即梁朝文學(xué)家沈約,字休文,體弱多病。
金帶:高官服飾。
暗香:語(yǔ)出林通《山園小梅》:“暗香浮動(dòng)月黃昏?!贝颂幏褐富ㄏ恪?/p>
弄:玩弄,引申為戲耍。
明月夜聞簫:化用杜牧《寄揚(yáng)州韓綽判官》詩(shī)意:“二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫?!?/p>
清漏:古代滴水計(jì)時(shí)的儀器。又名“漏壺”、“漏刻”。將上面銅壺裝滿(mǎn)水后,水即滴水漏入下壺,壺內(nèi)裝一直立浮標(biāo),上面刻有時(shí)辰,水逐步升高,浮標(biāo)也隨之上升,如此則知時(shí)辰。滴水發(fā)出均勻清響,故稱(chēng)清漏。永:長(zhǎng)。
隱床:倚床。沈約《夜夜曲》:“月輝橫射枕,燈光半隱床?!?/p>
潮:微濕,發(fā)潮。
董嬌饒:古樂(lè)府中有《董嬌饒》。《玉臺(tái)新詠》卷一有宋子厚《董嬌嬈》詩(shī)一首?!梆垺?,一作“嬈”?!梆垺保ā皨啤?。這里指佳人美女。杜甫《春日戲題惱郝使君兄》:“細(xì)馬時(shí)鳴金腰褭(niǎo),佳人屢出董嬌饒?!?/p>
徘徊二句:《太平廣記》卷三百二十六《沈警》“玄機(jī)名警?!鳌而P將雛雛銜嬌》曲,其詞日:‘命嘯無(wú)人嘯,含嬌何處嬌。徘徊花上月,空度可憐宵?!痹~文出于此。
創(chuàng)作背景
宋哲宗元祐五年(1090年)春。蘇軾臥病彌月,病痊愈后和同僚登上望湖樓賞景,作該詞贈(zèng)項(xiàng)長(zhǎng)官。
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱(chēng)歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱(chēng)蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱(chēng)蘇辛;書(shū)法擅長(zhǎng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱(chēng)宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。