破陣子·柳下笙歌庭院
柳下笙歌庭院,花間姊妹秋千。記得春樓當(dāng)日事,寫(xiě)向紅窗夜月前。憑誰(shuí)寄小蓮。
譯文注釋
譯文
庭院下的柳樹(shù)還有人彈奏歌曲,花叢間也有姐妹在嬉戲。還記得當(dāng)年在青樓時(shí)的那些事,在月光下紅窗前寫(xiě)封書(shū)信,誰(shuí)又能替我寄給小蓮呢?
燭陪人落淚,春蠶吐絲,訴說(shuō)著無(wú)盡的凄楚纏綿。烏黑的頭發(fā)又能經(jīng)得起多少次生離死別,未必能像斷弦一樣無(wú)情。今年依舊比去年還要衰老。
注釋
破陣子:唐教坊曲,一名《十拍子》。陳旸《樂(lè)書(shū)》:“唐《破陣樂(lè)》屬龜茲部,秦王(唐太宗李世民)所制,舞用二千人,皆畫(huà)衣甲,執(zhí)旗旆。外藩鎮(zhèn)春衣犒軍設(shè)樂(lè),亦舞此曲,兼馬軍引入場(chǎng),尤壯觀也?!卑础肚赝跗脐嚇?lè)》為唐開(kāi)國(guó)時(shí)之大型武舞曲,震驚一世。玄奘往印度取經(jīng)時(shí),一國(guó)王曾詢(xún)及之,見(jiàn)所著《大唐西域記》。此雙調(diào)小令,當(dāng)是截取舞曲中之一段為之,猶可想見(jiàn)激壯聲容。六十二字,上下片皆三平韻。
小蓮。人名。
絳(jiàng)蠟:紅蠟燭。
等閑:無(wú)端。
吳蠶:吳地的蠶,江蘇一帶盛產(chǎn)蠶絲,故稱(chēng)“吳蠶”。
到了:到底。
綠鬢(bìn):指烏黑的頭發(fā)。
無(wú)情無(wú)斷弦:像斷弦一樣無(wú)情。
創(chuàng)作背景
北宋年間,詞人多來(lái)往于青樓,并與小蓮生成美好的回憶??墒菚r(shí)間消逝,小蓮已經(jīng)不在,于是詞人為了表達(dá)對(duì)這位青樓女子的無(wú)限相思以及懷念之情,故寫(xiě)下了這首詞。
晏幾道(1030-1106,一說(shuō)1038—1110 ,一說(shuō)1038-1112),男,漢族,字叔原,號(hào)小山,著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進(jìn)賢縣)人。晏殊第七子。歷任潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)、乾寧軍通判、開(kāi)封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風(fēng)哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時(shí),稱(chēng)晏殊為大晏,稱(chēng)晏幾道為小晏?!堆├她S日記》云:“晏叔原工小詞,不愧六朝宮掖體?!比纭耳p鴣天》中的“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風(fēng)”等等詞句,備受人們的贊賞。