譯文注釋
譯文
聽說你要出門遠(yuǎn)行,仗劍辭別朋友親人。
幕府之中堪為才子,將軍作主任用賢能。
邊關(guān)一帶常多雨雪,出塞途中風(fēng)沙陣陣。
安邊良策應(yīng)當(dāng)貢獻(xiàn),男兒報(bào)國莫惜生命。
注釋
董(dǒng)判官:名字事跡不詳。
行邁:遠(yuǎn)行。
倚(yǐ)劍:仗劍。
交親:交結(jié)很深的親友。
幕(mù)府:軍隊(duì)出征施用帳幕,故將軍的府署稱為幕府。
將軍:指董判官的上級將領(lǐng)。
長策:好計(jì)策。
莫顧身:不顧惜自身。
創(chuàng)作背景
此首贈(zèng)別詩,不寫惜別之情,多激勵(lì)慰勉之詞,是天寶十一載(752),高適在長安所作。
高適是我國唐代著名的邊塞詩人,世稱“高常侍”。 作品收錄于《高常侍集》。高適與岑參并稱“高岑”,其詩作筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。