國風(fēng)·王風(fēng)·兔爰
有兔爰爰,雉離于羅。我生之初,尚無為;我生之后,逢此百罹。尚寐無吪!
有兔爰爰,雉離于罦。我生之初,尚無造;我生之后,逢此百憂。尚寐無覺!
有兔爰爰,雉離于罿。我生之初,尚無庸;我生之后,逢此百兇。尚寐無聰!
譯文注釋
譯文
野兔往來任逍遙,山雞落網(wǎng)慘凄凄。在我幼年那時(shí)候,人們不用服兵役;在我成年這歲月,各種苦難竟齊集。長睡但把嘴閉起!
野兔往來任逍遙,山雞落網(wǎng)悲戚戚。在我幼年那時(shí)候,人們不用服徭役;在我成年這歲月,各種憂患都經(jīng)歷。長睡但把眼合起!
野兔往來任逍遙,山雞落網(wǎng)戰(zhàn)栗栗。在我幼年那時(shí)候,人們不用服勞役;在我成年這歲月,各種災(zāi)禍來相逼。長睡但把耳塞起!
注釋
爰(音緩):緩之借,逍遙自在。離:同罹,陷,遭難。羅:羅網(wǎng)。
為:指徭役。鄭箋:“為,謂軍役之事也?!?/p>
罹:憂。
無吪(音俄):不說話。一說不動(dòng)。
罦(音?。阂环N裝設(shè)機(jī)關(guān)的網(wǎng),能自動(dòng)掩捕鳥獸,又叫覆車網(wǎng)。
造:指勞役。朱熹《詩集傳》:“造,亦為也。”
覺:清醒。
罿(音沖):捕鳥獸的網(wǎng)。
庸:指勞役。鄭箋:“庸,勞也?!?/p>
聰:聽覺。
創(chuàng)作背景
這是一首感時(shí)傷亂之作?!睹娦颉氛f:“《兔爰》,閔周也?;竿跏?,諸侯背叛,構(gòu)怨連禍,王師傷敗,君子不樂其生焉?!边@是依《左傳》立說,有史實(shí)根據(jù),因此《毛詩序》說此詩主題不誤。但意謂作于桓王時(shí),與詩中所寫有出入。