譯文注釋
譯文
北來的鴻雁預示著歲暮時節(jié)到來了,妻子的來信勾起了歸家之念,夢里回家神情恍惚難分真假。
夢醒后推窗一看,只見桐葉凋落,池荷謝盡,已下了一夜秋雨,但自己沉酣于夢境之中,竟充耳不聞。
注釋
云夢館:似指古云夢地區(qū)某客館。云夢,古云夢澤地域相當廣大,大致包括今湖南益陽縣湘陰縣以北,湖北江陵縣安陸縣以南、武漢以西地區(qū)。此處可能指云夢縣,即湖北安陸。
歲欲昏:即歲欲暮之意。一年將盡。
私書:指家書。杳:隱約貌。
創(chuàng)作背景
這首詩當系宋仁宗景祐三年(1036年)詩人痛斥高若訥后被指為范仲淹“朋黨”,貶作夷陵(今湖北宜昌)令時,途經(jīng)湖北安陸(古云夢地區(qū)),獨宿客館思親之作。
歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。