鳳銜杯·追悔當初孤深愿
追悔當初孤深愿。經年價、兩成幽怨。任越水吳山,似屏如障堪游玩。奈獨自、慵抬眼。
賞煙花,聽弦管。圖歡笑、轉加腸斷。更時展丹青,強拈書信頻頻看。又爭似、親相見。
譯文注釋
譯文
后悔辜負了當初深切的愿望。經過多年,兩人都有愁怨郁結在心中。任憑吳越的山水仿佛屏風上的畫一樣美麗還可以游玩。奈何獨自一人,慵懶抬眼去欣賞。
看春天的美景,聽歌舞表演。只圖歡笑,反而更加悲痛。更時常展開妻子的畫像,勤勉地頻頻看書信。又怎似親身相見。
注釋
鳳銜杯:詞牌名,柳永自度曲,《樂章集》注“大石調”。雙調六十三字,前段五句四仄韻,后段六句四仄韻。
孤:同“辜”,辜負。深愿:深切的愿望。
經年價:經過多年。價,語尾助詞,無實意。
兩:指夫妻雙方。幽怨:郁結于心的愁恨。
任:任憑。越水吳山:越地、吳地的山山水水。越、吳,今江浙一帶。
似屏如障:好像屏風上畫的一樣美麗。屏、障,均指屏風??埃嚎梢?。
奈:奈何,怎奈。
慵:慵懶。
煙花:春天美景。
弦管:弦樂器和管樂器。泛指歌吹彈唱。
轉加:反而更加。腸斷:形容極度悲痛。干寶《搜神記》卷二十:“臨川東興,有人入山,得猿子,便將歸。猿母自后逐至家。此人縛猿子于庭中樹上,以示之。其母便搏頰向人,欲乞哀狀,直謂口不能言耳。此人既不能放,竟擊殺之,猿母悲喚,自擲而死。此人破腸視之,寸寸斷裂?!?/p>
時:時常。丹青:指妻子的畫像。
強:勤勉。拈:用手搓開。
爭似:怎似。
創(chuàng)作背景
詞中有“經年價、兩成幽怨”句,說明此詞當作于柳永少年遠游離京之第二年所作?!霸剿畢巧健闭f明柳永遠游之地是蘇杭。而統(tǒng)觀全詞,可知此詞乃柳永客居蘇杭思念妻子之作。

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。