滿江紅·無(wú)利無(wú)名
無(wú)利無(wú)名,無(wú)榮無(wú)辱,無(wú)煩無(wú)惱。夜燈前、獨(dú)歌獨(dú)酌,獨(dú)吟獨(dú)笑。況值群山初雪滿,又兼明月交光好。便假饒百歲擬如何,從他老。
知富貴,誰(shuí)能保。知功業(yè),何時(shí)了。算簞瓢金玉,所爭(zhēng)多少。一瞬光陰何足道,便思行樂常不早。待春來(lái)攜酒殢東風(fēng),眠芳草。
譯文注釋
譯文
不重視名利和榮辱,就不會(huì)有一切煩惱。夜晚在燭燈前獨(dú)自唱歌、獨(dú)自喝酒、獨(dú)自沉吟、獨(dú)自大笑。加上群山雪滿和明月朗照的美景,心情更為舒暢。就算是再增加一百歲壽命又能怎樣,還不是一樣要老去。
富貴不能永葆,建功立業(yè)又何時(shí)能了。金錢富貴又能爭(zhēng)到多少?光陰易逝,應(yīng)當(dāng)抓緊時(shí)間及時(shí)行樂。等到春天到來(lái)時(shí),要立刻帶上酒饌?cè)チ糇|風(fēng),無(wú)拘無(wú)束地躺臥在芳草之上。
注釋
滿江紅:詞牌名,又名《上江虹》、《念良游》、《傷春曲》,是唐教坊曲。
況值:正值、恰巧。
交光:互相輝映。
假:如果。
饒(ráo):加上,增加。
擬(nǐ):打算。
簞(dān)瓢(piáo)金玉:謂一貧一富。簞,古代盛飯的圓竹器;瓢,飲器。簞瓢,指貧窮生活;金玉,指寶貴豪奢的生活。
殢(tì):困擾、糾纏不清;滯留。
東風(fēng):春風(fēng)。
創(chuàng)作背景
張昪八十歲時(shí),遠(yuǎn)親近鄰都來(lái)祝壽,張昪取出自己親手釀制的米酒,殺雞宰鵝,與鄉(xiāng)親們共飲。席間,張昪豪情勃發(fā),擊杯而歌,吟詠出這首《滿江紅》詞。
張昪(992─1077)字杲卿,韓城(今屬陜西)人。南宋初人,作者經(jīng)歷宋由盛到衰的時(shí)代。此詞為作者退居期間所作。大中祥符八年(1015)進(jìn)士,官至御史中丞、參知政事兼樞密使,以太子太師致仕。熙寧十年卒,年八十六,謚康節(jié)。