贈(zèng)婦詩(shī)三首

秦嘉,字士會(huì),隴西人也。為郡上計(jì)。其妻徐淑,寢疾還家,不獲面別。贈(zèng)詩(shī)云爾。

人生譬朝露,居世多屯蹇。

憂艱常早至,歡會(huì)??嗤?。

念當(dāng)奉時(shí)役,去爾日遙遠(yuǎn)。

遣車(chē)迎子還,空往復(fù)空返。

省書(shū)情凄愴,臨食不能飯。

獨(dú)坐空房中,誰(shuí)與相勸勉?

長(zhǎng)夜不能眠,伏枕獨(dú)輾轉(zhuǎn)。

憂來(lái)如循環(huán),匪席不可卷。

皇靈無(wú)私親,為善荷天祿。

傷我與爾身,少小罹煢獨(dú)。

既得結(jié)大義,歡樂(lè)苦不足。

念當(dāng)遠(yuǎn)離別,思念敘款曲。

河廣無(wú)舟梁,道近隔丘陸。

臨路懷惆悵,中駕正躑躅。

浮云起高山,悲風(fēng)激深谷。

良馬不回鞍,輕車(chē)不轉(zhuǎn)轂。

針?biāo)幙蓪疫M(jìn),愁思難為數(shù)。

貞士篤終始,恩義不可屬。

肅肅仆夫征,鏘鏘揚(yáng)和鈴。

清晨當(dāng)引邁,束帶待雞鳴。

顧看空室中,仿佛想姿形。

一別懷萬(wàn)恨,起坐為不寧。

何用敘我心,遺思致款誠(chéng)。

寶釵好耀首,明鏡可鑒形。

芳香去垢穢,素琴有清聲。

詩(shī)人感木瓜,乃欲答瑤瓊。

愧彼贈(zèng)我厚,慚此往物輕。

雖知未足報(bào),貴用敘我情。

譯文注釋

譯文

人生有如清晨露水,居處世上動(dòng)輒遭難。

憂患艱險(xiǎn)時(shí)常降臨,歡欣愉悅遲來(lái)姍姍。

顧念即將奉命出差,離開(kāi)你啊日益遙遠(yuǎn)。

派遣帷車(chē)迎你歸來(lái),空空而去空空而返。

見(jiàn)你書(shū)信倍感心傷,面對(duì)美食不能下咽。

孤獨(dú)一人靜坐空房,誰(shuí)能給我安慰寬勉?

漫漫長(zhǎng)夜難以成眠,獨(dú)自伏枕翻復(fù)輾轉(zhuǎn)。

憂思無(wú)窮循環(huán)無(wú)盡,葦席可卷我愁難遣。

神靈秉公沒(méi)有偏愛(ài),行善之人承享天福。

可嘆你我命運(yùn)不濟(jì),從小遭逢凄涼孤獨(dú)。

雖然我倆結(jié)為夫妻,歡樂(lè)太少使人凄楚。

想起將要長(zhǎng)久離別,殷切眷戀傾訴心曲。

江河寬闊苦無(wú)舟橋,路程雖近為高山隔阻。

臨當(dāng)出發(fā)心懷惆悵,行進(jìn)途中不時(shí)停駐。

浮云涌起高聳的山岳,悲風(fēng)激蕩深深的幽谷。

良駒馳騁欲馬不停蹄,人心留戀而車(chē)不轉(zhuǎn)轂。

針?biāo)庪m痛苦常能忍耐,最難承受是窮愁無(wú)數(shù)。

正士誠(chéng)篤終始如一,情誼深長(zhǎng)連續(xù)穩(wěn)固。

仆夫駕車(chē)迅捷疾速出發(fā),和鈴鏘鏘揚(yáng)聲?shū)Q響不停。

清晨將要離別家鄉(xiāng)遠(yuǎn)行,漏夜整裝坐以等待天明。

回首環(huán)望寂寞幽靜的空室,仿佛想見(jiàn)你的儀容身影。

此番別離心懷萬(wàn)般遺恨,忽起忽坐心神片刻不寧。

將用什么來(lái)記敘我的心意,留下信物以表白款曲忠誠(chéng):

飾玉寶釵可使容顏生輝,無(wú)塵明鏡可以照鑒我心。

純凈芳香能夠潔身除穢,悅耳素琴能夠奏鳴清音。

詩(shī)人有感情人所贈(zèng)木瓜,故想回報(bào)瓊瑤美麗晶瑩。

深切感念你待我情長(zhǎng)意厚,慚愧啊回贈(zèng)禮物價(jià)值太輕。

雖然知道不足以報(bào)答萬(wàn)一,可貴處在于寄達(dá)我一片真情。

注釋

留郡贈(zèng)婦詩(shī)三首:詩(shī)題一作贈(zèng)婦詩(shī)三首(《玉臺(tái)新詠》卷一收錄名稱(chēng)),據(jù)《詩(shī)紀(jì)》考證更改此名,詩(shī)序?yàn)椤队衽_(tái)新詠》收錄時(shí)所加。

隴西:古稱(chēng)隴山以西為隴西,即今甘肅省一帶。

上計(jì):漢郡國(guó)每年遣吏人到京師致事,叫做上計(jì)。其所遣之吏也叫做上計(jì)。計(jì),《玉臺(tái)新詠》為掾。

寢疾:臥房。還:回,返回。家:指娘家。

獲:得,能夠。

云爾:語(yǔ)助詞。贈(zèng)詩(shī)云爾,即贈(zèng)詩(shī)。

“人生”句:人生好比早上的露水,很快就會(huì)消失。

居世:處世生活。屯蹇(jiǎn):《周易》上的兩個(gè)卦名,都是表示艱難不順利的意思,所以通常用此語(yǔ)來(lái)表示艱難阻滯。

苦晚:苦于來(lái)得太晚。

奉時(shí)役:即指被派遣以上計(jì)吏入京致事,報(bào)告當(dāng)年人口土地財(cái)政刑獄等情況。時(shí):通“是”,就是此。

去:離開(kāi)。爾:你,指徐淑。日:一天一天地。

子:您,指秦嘉的妻子徐淑。

省書(shū):秦嘉派遣車(chē)子去接妻子時(shí),曾給徐淑寫(xiě)了一封信,即《與妻徐淑書(shū)》。妻子不能回來(lái),也給秦嘉寫(xiě)了一封回信,即《答夫秦嘉書(shū)》。?。翰炜?,閱看。書(shū):即指徐淑的《答夫秦嘉書(shū)》。凄愴(chuàng):傷感,悲痛。

飯:這里作動(dòng)詞,即吃飯。

勸勉:勸解,勉勵(lì)。

輾轉(zhuǎn):屢次翻身,不能入睡。

尋環(huán):即循環(huán),周而復(fù)始,比喻愁思無(wú)窮無(wú)盡。

匪席不可卷:這里是借用《詩(shī)經(jīng)·柏舟》“我心匪席,不可卷也”的成句。“我心匪席,不可卷也”,是說(shuō)席子可卷,人心不可卷,以此來(lái)說(shuō)明自己的思想意志不可改變。這里的“匪席不可卷”,是說(shuō)席子可以卷起來(lái),但心的憂思不是席子,是無(wú)法卷起來(lái)的。這是形容自己的憂思不可解脫。

皇靈:神靈。

荷:擔(dān)負(fù),承受。荷天祿:享受天賜之福。

少小:指年輕。罹(lí):遭遇。煢(qióng)獨(dú):孤獨(dú)。煢:孤單,孤獨(dú)。

結(jié)大義:指結(jié)為婚姻。

念:疑為“今”字之訛。離別:指離家鄉(xiāng)赴京師。

款曲:衷腸話,知心話。

道近:是說(shuō)自己和徐淑所在之地相距道路很近。雖然很近但不能相見(jiàn),所以說(shuō)“隔丘陸”。丘:指丘陵;陸:指高平之地。

臨路:指起程。惆悵:因失望或失意而哀傷。

中駕:指車(chē)在途中。躑躅(zhí zhú):徘徊不進(jìn)的樣子。以上二句是說(shuō),臨行依戀不舍,心中惆悵,車(chē)馬在中途徘徊不進(jìn)。

轂(gǔ):車(chē)輪中心的圓木,周?chē)c車(chē)輻的一端相接,中有圓孔,用以插軸。車(chē)行則轂轉(zhuǎn)。以上二句是“躑躅”的具體描寫(xiě)。 “不回鞍”言意欲前往。“不轉(zhuǎn)轂”言不肯遽行。

針?biāo)帲横槾毯退幬铩?/p>

數(shù):屢次,頻繁。以上二句是說(shuō),針刺和藥物雖然痛于膚,苦于口,因其是治病的,可以常常忍受,愁思連續(xù)不斷卻難以忍受。

貞士:指言行一致,守志不移的人。篤:敦厚,忠實(shí)。

恩義:即情誼。不可屬:疑為“可不屬”。屬,同“續(xù)”。這句詩(shī)似說(shuō),恩義豈可不繼續(xù)呢?

肅肅:速度很快的樣子。仆夫:趕車(chē)的人。征:行。

鏘鏘(qiāng):鈴聲。和鈴:古代系在車(chē)前橫木上的鈴叫和鈴。

邁:遠(yuǎn)行,前進(jìn)。引邁:?jiǎn)⒊獭?/p>

顧看:回望。

仿佛:模糊,看不分明。姿:容貌,姿態(tài)。形:形象,形體。

遺思:指寫(xiě)信。秦嘉臨出發(fā)前,又給妻子徐淑寫(xiě)了一封信,題為《重報(bào)妻書(shū)》。

素琴:沒(méi)有裝飾的琴。以上四句中所提及的寶釵、明鏡、芳香、素琴都是秦嘉臨行前留贈(zèng)徐淑的東西。秦嘉的《重報(bào)妻書(shū)》有云: “問(wèn)得此鏡,既明且好,形觀文彩,世所稀有,意甚愛(ài)之,故以相與。并致寶釵一雙,價(jià)值千金,龍虎組履一綱,好香四種各一斤。素琴一張,常所自彈也。明鏡可以鑒形,寶釵可以耀首,芳香可以馥身去穢,麝香可以辟惡氣,素琴可以?shī)识?。?/p>

瓊瑤(qióng yáo):美玉。這兩句是借用《詩(shī)經(jīng)·木瓜》的話?!对?shī)經(jīng)·木瓜》有云: “投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。匪報(bào)也,永以為好也?!薄巴段乙阅咎?。報(bào)之以瓊瑤。匪報(bào)也,水以為好也。”意思是要拿更好的東西來(lái)報(bào)答對(duì)方。詩(shī)人,指《木瓜》的作者。

往物:送去的東西。這兩句是說(shuō),你過(guò)去贈(zèng)給我的東西很珍貴、很多。我回贈(zèng)你的東西卻很少、很不值錢(qián),對(duì)此,我感到很慚愧。這是秦嘉給妻子寫(xiě)詩(shī)時(shí)說(shuō)的。

用:以。這兩句是說(shuō),雖知我這點(diǎn)微薄的禮物不能報(bào)答你對(duì)我的深思,但可貴的是可以用它來(lái)表達(dá)我的一點(diǎn)心意。

創(chuàng)作背景

作者秦嘉,曾擔(dān)任郡上計(jì)的職務(wù)。他奉命赴京辦事,正趕上他的妻子徐淑有病還家。秦嘉由于不能與妻子面別,心中感到無(wú)限惆悵,便為他的妻子寫(xiě)了這三首詩(shī),作者此次奉役人京,被留為黃門(mén)郎,數(shù)年后就病卒。他和妻子的惜別,競(jìng)成為生離死別。

秦嘉

秦嘉,字士會(huì),隴西(治今甘肅通渭)人。東漢詩(shī)人?;傅蹠r(shí),為郡吏,歲終為郡上計(jì)簿使赴洛陽(yáng),被任為黃門(mén)郎。后病死于津鄉(xiāng)亭。秦嘉赴洛陽(yáng)時(shí),妻子徐淑因病還家,未能面別。秦嘉客死他鄉(xiāng)后,徐淑兄逼她改嫁。她“毀形不嫁,哀慟傷生”(《史通·人物》),守寡終生。秦嘉、徐淑今存的詩(shī)文并收輯于嚴(yán)可均《全上古三代秦漢三國(guó)六朝文》、逯欽立《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)》。

詩(shī)詞推薦

顧鼎臣(1473-1540)明代官員。初名仝,字九和,號(hào)未齋,南直隸蘇州府昆山(今屬江蘇)人。弘治十八年?duì)钤暗冢瑺钤?。歷官修撰、左諭德、禮部右侍郎、禮部尚書(shū)兼文淵閣大學(xué)士,入?yún)C(jī)務(wù),追贈(zèng)少保、太子太傅,謚號(hào)“文康”。有《未齋集》。

曉風(fēng)殘雪斗娉婷,萼綠仙姬竟體馨。底事靈均渾不省,只將蘭芷入騷經(jīng)。

字里不詳。出身貧寒。文宗大和八年(834)登進(jìn)士第。官至郎中。事跡見(jiàn)《登科記考》卷二一。與劉郇伯為詩(shī)友。《唐詩(shī)紀(jì)事》卷五〇引《北夢(mèng)瑣言》存詩(shī)1句,《全唐詩(shī)續(xù)拾》據(jù)之收入。

亂象既無(wú)已,中心恒不夷。翩翩南林鳥(niǎo),厲翮無(wú)所依。

念子將焉如,慷慨與我辭。西北有名將,世秉仁義麾。

壯哉國(guó)士心,嘉會(huì)良在茲。江漢有舟楫,梁楚多旌旗。

時(shí)焉不我與,言念渴與饑。明良際昌運(yùn),允稱(chēng)平生懷。

竹雞啼處滑春泥,湘草如煙剪碧齊。睡起一聲漁笛遠(yuǎn),片帆斜日洞庭西。

新開(kāi)金掌露華香,贈(zèng)爾梁園喚客嘗。酒賦若還遺此品,可須浮白勞鄒陽(yáng)。

宗室,居黃巖。嘗游廬陵歐陽(yáng)守道、劉辰翁之門(mén)。文天祥開(kāi)閫浙西,辟為從事。偕行五十日,以大事已去而隱為道士,又為僧,自號(hào)三教遺逸。有《湖山汗漫集》。

寂寞書(shū)齋對(duì)短檠,無(wú)聊還自說(shuō)平生。茶雖多飲詩(shī)仍俗,酒可消愁器易盈。

痛到齒牙經(jīng)歲月,疾成瘋癬驗(yàn)陰晴。不堪回首惟衰老,怕聽(tīng)堂前哭泣聲。

年來(lái)白業(yè)事如何,駒隙光陰荏苒過(guò)。莫道心齋無(wú)個(gè)事,懸崖險(xiǎn)峻誤人多。

戚里園亭傍水開(kāi),主人延客夕陽(yáng)催。城邊踏草尋幽徑,石上流泉浸碧苔。

幾畝但愁芳樹(shù)歇,一春常聽(tīng)好鶯來(lái)。頗聞絕勝蘭亭日,亦忝茲游與上才。

至理契穹旻,方生甫與申。一麾歌政正,三相賀仁人。

叵似盧懷慎,全如邵信臣。澄渟消宿蠹,煦愛(ài)劇陽(yáng)春。

對(duì)客煙花拆,焚香渥澤新。征黃還有自,挽鄧住無(wú)因。

峽水全輸潔,巫娥卻訝神。宋均顏未老,劉寵骨應(yīng)貧。

大醉辭王翦,含香望紫宸。三峰初有雪,萬(wàn)里正無(wú)塵。

伊昔林中社,多招席上珍。終期仙掌下,香火一相親。

雁陣橫空,江楓戰(zhàn)、幾番風(fēng)雨。天有意、作新秋令,欲鏖殘暑。

籬菊巖花俱秀發(fā),清氛不斷來(lái)窗戶(hù)。共歡然、一醉得黃香,仍叔度。

尊前事,塵中去。拈花問(wèn),無(wú)人語(yǔ)。薌林顧靈照,笑撫庭樹(shù)。

試舉似虎頭城太守,想應(yīng)會(huì)得玄玄處。老我來(lái)、懶更作淵明,閑情賦。

名句推薦

本站部份資料來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問(wèn)題請(qǐng)速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!

Copyright © 2020-2023 795造句詞典 All Rights Reserved 浙ICP備20019715號(hào)-29

免責(zé)聲明:本站非營(yíng)利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129