譯文注釋
譯文
天子喜歡打仗,百姓不事農(nóng)桑。
天子喜歡少年,無人舉薦馮唐。
天子喜歡美女,夫婦不能成雙。
注釋
天子:古以君權(quán)為神所授,故稱帝王為天子。
不種桑:不從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。
年少:猶少年。
馮唐:西漢代郡(今張家口蔚縣)人,漢文帝時(shí)為中郎署長已近耄耋之年。此處借指年老而有德才的人。
夫妻不成雙:意指良家美女多被選入皇宮,使得民間妻離子散。
創(chuàng)作背景
此詩作于唐朝末年。當(dāng)時(shí)朝廷腐敗,黨爭不斷,政局動(dòng)蕩不安,軍閥混戰(zhàn),兵火遍地,社會(huì)經(jīng)濟(jì)遭到嚴(yán)重破壞。曹鄴于是借民間歌謠以諷刺時(shí)局。
曹鄴,字鄴之,桂州(桂林)陽朔人,與晚唐著名詩人劉駕、聶夷中、于濆、邵謁、蘇拯齊名,而以曹鄴才穎最佳。