瑞鶴仙·賦梅
雁霜寒透幕。
寂寞。
譯文注釋
譯文
濃霜浸透了窗間的帷幕?,F(xiàn)在正是云輕月冷,層冰未消的時(shí)候。梅花臨水照鏡。有人想涂抹胭脂,卻學(xué)不成半點(diǎn)富艷妖媚之態(tài)。在朦朧的月色籠罩下,寒梅依然是玉潔清瘦的本色。想像春風(fēng)中的梅花,流盼一笑,百花失色。
寂寞。故鄉(xiāng)在哪里?雪后的園林,水邊的樓閣。雖然有瑤池以前的約定,但托誰(shuí)捎去書(shū)信?粉蝶只懂得親近桃柳,梅花開(kāi)滿(mǎn)了南枝卻沒(méi)有發(fā)現(xiàn)。只留下梅花在黃昏中,獨(dú)自冷落傷感。
注釋
雁霜:冬末春初月夜景象,言征雁黃昏穿云破霧而行。韓偓《半醉》詩(shī):“云護(hù)雁霜籠淡月,雨連鶯曉落殘梅。雁霜:濃霜,嚴(yán)霜,雁,候鳥(niǎo)。春天北翔,秋季南飛,萬(wàn)里長(zhǎng)行,所以又稱(chēng)為征雁。霜寒透幕:祖詠《終南望余雪》:“林表明霽色,城中增幕寒?!皫浚和澳弧?,窗間帷幕。嫩冰:薄冰。
溪奩:以溪水為鏡。奩:古代婦女梳妝用的鏡匣。梅花臨水照鏡,卻學(xué)不成半點(diǎn)富艷妖媚之態(tài)。言征雁臨溪照影。照:照鏡。梳掠:梳妝打扮。
艷妝:美麗的妝扮。
玉?。褐^月下寒梅如籠紗佳人依然玉潔清瘦本色。玉肌瘦弱:蘇軾《洞仙歌》:“冰肌玉骨,自清涼無(wú)汗?!贝藢?xiě)瘦梅。更重重:寫(xiě)梅花瓣。趙佶《宴山亭》:“裁剪冰綃,輕疊數(shù)重,淡著燕脂勻注?!饼埥嫞杭歹o綃,傳說(shuō)里海中鮫人所織的一種細(xì)潔名貴的紗。
倚東風(fēng):想象春風(fēng)中的梅花,流盼一笑,百花失色。嫣(yān煙)然:美麗貌。轉(zhuǎn)盼:眼波流轉(zhuǎn)。羞落:因羞慚而自落。轉(zhuǎn)盼:轉(zhuǎn)眼。言梅超凡脫俗,百花自嘆不如。萬(wàn)花:同百花,萬(wàn),虛數(shù),言其多而已。羞落:因羞慚而敗落。
寂寞:故鄉(xiāng)何在,雪園水閣,梅花深感寂寞。
家山:家鄉(xiāng)。言有歸隱之心。
瑤池舊約:李商隱《瑤池》:“瑤池阿母綺窗開(kāi),《黃竹》歌聲動(dòng)地哀。八駿日行三萬(wàn)里,穆王何事不重來(lái)?” 瑤池,傳說(shuō)為西王母居處。稼軒《摸魚(yú)兒》:“長(zhǎng)門(mén)事,準(zhǔn)擬佳期又誤。蛾眉曾有人妒。千金縱買(mǎi)相如賦,脈脈此情誰(shuí)訴?!摈[鴻:魚(yú)雁。古詩(shī)詞常以魚(yú)雁代指書(shū)信。魚(yú),典出自漢樂(lè)府《飲馬長(zhǎng)城窟行》“客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我雙鯉魚(yú),呼童烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)。”雁,典出與《漢書(shū)蘇武傳》。漢昭帝時(shí)遣使匈奴,云漢天子在上林苑得雁,足系有帛書(shū),言武所在,匈奴王不得已,將蘇武放歸。仗:依仗。
“粉蝶”:粉蝶只懂親近桃柳,哪管梅花開(kāi)遍南枝,喻懷才不遇,英雄埋沒(méi)。只解:只知,只會(huì)。
開(kāi)遍南枝:指梅。陸凱《贈(zèng)范曄》:“江南無(wú)所有,聊贈(zèng)一枝春。
但傷心:梅花于黃昏畫(huà)角中,自傷冷落,無(wú)奈發(fā)出哀嘆。冷落黃昏,林逋《山園小梅》:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏?!睌?shù)聲畫(huà)角,柳永《戚氏》:“漸嗚咽,畫(huà)角數(shù)聲殘。”
創(chuàng)作背景
該詞作于紹熙三年至紹熙五年(1192~1194)閩中任上。
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。