譯文注釋
譯文
秋夜行舟停泊在西江牛渚山,蔚藍(lán)的天空中沒有一絲游云。
我登上小船仰望明朗的秋月,徒然地懷想起東晉謝尚將軍。
我也能夠吟哦袁宏的詠史詩,可惜沒有那識賢的將軍傾聽。
明早我將掛起船帆離開牛渚,這里只有滿天楓葉飄落紛紛。
注釋
牛渚:山名,在今安徽當(dāng)涂縣西北。詩題下有注:此地即謝尚聞袁宏詠史處。
西江:從南京以西到江西境內(nèi)的一段長江,古代稱西江。牛渚也在西江這一段中。
謝將軍:東晉謝尚,今河南太康縣人,官鎮(zhèn)西將軍,鎮(zhèn)守牛渚時(shí),秋夜泛舟賞月,適袁宏在運(yùn)租船中誦己作《詠史》詩,音辭都很好,遂大加贊賞,邀其前來,談到天明。袁從此名聲大振,后官至東陽太守。
高詠:謝尚賞月時(shí),曾聞詩人袁宏在船中高詠,大加贊賞。
斯人:指謝尚。
掛帆席:一作“洞庭去”。掛帆:揚(yáng)帆。
落:一作“正”。
創(chuàng)作背景
這首詩當(dāng)是詩人失意后在當(dāng)涂之作,那時(shí)詩人對未來已經(jīng)不抱希望,但自負(fù)才華而怨艾無人賞識的情緒仍溢滿詩中。
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。