譯文注釋
譯文
在人世間怎會(huì)遇見(jiàn)牡丹這樣漂亮的花,花開(kāi)重瓣,層層疊疊如同西天王母九重的增城。
有如此傾國(guó)傾城的好顏色,上天應(yīng)該讓你晚點(diǎn)開(kāi)放與諸花爭(zhēng)艷!
注釋
思黯:牛僧孺之字。貞元年間問(wèn)進(jìn)士。文宗時(shí),曾任東都留守等職。
南墅:牛僧孺為東都留守時(shí),于洛陽(yáng)南郭歸仁里,經(jīng)營(yíng)一座別墅。劉禹錫在詩(shī)《和思黯憶南莊見(jiàn)示》中
牡丹花 說(shuō)“丞相新家伊水頭”,丞相新家即指牛僧孺的南墅。
人間世:即人世間,人間當(dāng)世。
合:應(yīng)該。
增城:古代神話中的地名,傳說(shuō)昆侖山上有增城九重,西王母所居。此處此喻牡丹花的重瓣,花瓣層層疊疊如同九重的增城。
阿姥:指西王母,古代神話中人名。姓楊,或云姓侯,名回,一名婉衿。居于昆侖山?!吨駮?shū)紀(jì)年》:“穆王十七年,西征昆侖丘,見(jiàn)西王母。”
傾城:這里以美人傾城的美貌來(lái)比喻牡丹花色的艷美。
晚發(fā):晚開(kāi)。牡丹花在暮春開(kāi)放。
賽:勝過(guò)。
諸花:他花。
創(chuàng)作背景
開(kāi)成二年(837年)五月辛未,適逢牛僧孺為東都留守,在洛陽(yáng)南郭建造別墅,并把任淮南時(shí)的嘉木怪石,置之階廷,庭中種植大量牡丹,彼時(shí),牛僧孺常邀詩(shī)人白居易、劉禹錫等于庭中吟詩(shī)唱和賞牡丹。此詩(shī)即為劉禹錫此時(shí)所作。
劉禹錫(772-842),字夢(mèng)得,漢族,中國(guó)唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽(yáng),唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱(chēng)是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩(shī)人,有“詩(shī)豪”之稱(chēng)。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書(shū)香門(mén)第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來(lái)永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國(guó)先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫(xiě)了著名的“漢壽城春望”。