鵲橋仙·一竿風(fēng)月
一竿風(fēng)月,一蓑煙雨,家在釣臺(tái)西住。賣魚生怕近城門,況肯到紅塵深處?
潮生理棹,潮平系纜,潮落浩歌歸去。時(shí)人錯(cuò)把比嚴(yán)光,我自是無(wú)名漁父。
譯文注釋
譯文
清早出去,籠一蓑霏微煙雨,傍晚歸來,釣一竿迷蒙風(fēng)月,家就居在富春江濱的子陵釣臺(tái)西邊。賣魚的時(shí)候惟恐走近城門跟前,更不用說還會(huì)到鬧市深處去了。
潮生時(shí)泛船出去打魚,潮平時(shí)擺船靠岸系纜,潮落時(shí)高唱漁歌歸家。當(dāng)時(shí)的人們錯(cuò)把我比作披蓑垂釣的嚴(yán)光,然而,我更愿作一位無(wú)名的漁父。
注釋
鵲橋仙:詞牌名,此調(diào)專詠牛郎織女七夕相會(huì)事。
一竿風(fēng)月:風(fēng)月中垂一釣竿。
蓑(suō):蓑衣。
釣臺(tái):漢代隱士嚴(yán)光隱居的地方,在今浙江省富春江畔的桐廬縣。
況肯:更何況。
紅塵:指俗世。
棹(zhào):指船槳。
潮平系纜:潮水滿漲時(shí)停船捕魚。
浩歌:指放聲高歌,大聲歌唱。
嚴(yán)光:即嚴(yán)子陵,漢代著名隱士。
漁父:漁翁,捕魚的老人。
創(chuàng)作背景
乾道七年(1171年)十月,朝廷否決北伐計(jì)劃的《平戎策》,調(diào)王炎回京,幕府解散,出師北伐的計(jì)劃也毀于一旦,詞人感到無(wú)比的憂傷。隨后詞人騎驢入川,頗不得志。這首詞是詞人回到越州山陰故鄉(xiāng)(今浙江紹興)時(shí)所作。
陸游(1125—1210),字務(wù)觀,號(hào)放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩(shī)人。少時(shí)受家庭愛國(guó)思想熏陶,高宗時(shí)應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。