譯文注釋
譯文
不知道自己生性疏懶粗鄙,一年到頭住在繁華的都城。
門前從來(lái)沒(méi)有車馬的痕跡,院子里盡是一片蟬的叫聲。
身上有病痛吟詩(shī)雖覺(jué)辛苦,不再做官夢(mèng)境已變得幽清。
什么時(shí)候去學(xué)學(xué)禪機(jī)參悟,皈依佛家好古修道的先生。
注釋
疏鄙:粗野,俗陋。這里指詩(shī)人自己疏懶的性格。
過(guò)門:登門;上門。
休官:辭去官職。
禪(chán)觀:即禪理、禪道,學(xué)佛參禪。禪,梵語(yǔ)“禪那”的省略,意“靜思自虐”,“思維修”,為心注一境、正深思慮的意思。觀,即觀照。
古先生:道家對(duì)佛的稱呼。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)當(dāng)作于姚合從秘書少監(jiān)之職退下來(lái)之后,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。姚合從一開(kāi)始做官,就表現(xiàn)得三心二意,且抱著隱居的態(tài)度,致仕后更有向禪之心。此詩(shī)即表現(xiàn)其禪心,可與另一首禪詩(shī)《謝韜光上人贈(zèng)百齡藤杖》以及其友人朱慶馀的《與賈島顧非熊無(wú)可上人宿萬(wàn)年姚少府宅》一詩(shī)相互印證。

姚合,陜州硤石人。生卒年均不詳,約唐文宗太和中前后在世。以詩(shī)名。登元和十一年(公元八一六年)進(jìn)士第。初授武功主簿,人因稱為姚武功。調(diào)富平、萬(wàn)年尉。寶歷中,(公元八二六年左右)歷監(jiān)察御史,戶部員外郎。出任荊、杭二州刺史。后為給事中,陜、虢觀察使。與馬戴、費(fèi)冠卿、殷堯藩、張籍游,李頻師事之。詩(shī)與賈島齊名,號(hào)稱“姚、賈”。仕終秘書監(jiān)。合著有詩(shī)集十卷,《新唐書藝文志》及選王維、祖詠等十八人詩(shī),為極玄集一卷,又摭古人詩(shī)聯(lián),敘其措意,各有體要,撰詩(shī)例一卷,(均《唐才子傳》)并傳于世。