譯文注釋
譯文
牛頭山上見到鶴林禪師,禪機(jī)如同山路蜿蜒幽深。
春色浮滿山中,山高寺遠(yuǎn),連銀河似乎都宿在大殿影中。
傳燈不是一件容易的事,但眾生長處黑夜,故施慈悲,于世間遍布遠(yuǎn)比黃金更貴的佛法。
我年紀(jì)已老,別再作狂吟之事了,是該收收心,靜心下來好好修心養(yǎng)性了。
注釋
牛頭:牛頭寺。鶴林:鶴林禪師,一說為附近的鶴林寺。
逕(jìng):同“徑”,山路。
天河:銀河。
傳燈:佛法像燈一樣,能夠照破世間冥暗,所以佛門把傳法稱為“傳燈?!?/p>
不住心:猶無住心,即空靈禪心。
創(chuàng)作背景
此詩大約是唐代宗廣德元年(763年),杜甫游梓州郪縣西南牛頭寺時(shí)所作,時(shí)年五十二歲。這一年間,杜甫因陪一些官員游賞蜀國山水,曾到閬州(四川閬中),游牛頭、兜率、惠義諸寺。
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。