意譯
- 拼音yì yì
- 注音ㄧˋ ㄧˋ
- 近義詞
- 反義詞直譯
詞語(yǔ)解釋
- [free translation;paraphrase]根據(jù)原文的大意來(lái)翻譯,不作逐字逐句的翻譯(區(qū)別于“直譯”)
國(guó)語(yǔ)詞典
- 翻譯外國(guó)文字,只譯出大體的意義,而不逐字的翻譯。相對(duì)于直譯而言。
- 根據(jù)某種語(yǔ)言詞語(yǔ)的意義譯成另一語(yǔ)言的詞語(yǔ)。相對(duì)于音譯而言。
網(wǎng)絡(luò)解釋
- 意譯
- 意譯(free translation;paraphrase;liberal translation),是指根據(jù)原文的大意來(lái)翻譯,不作逐字逐句的翻譯(區(qū)別于“直譯”)。通常在翻譯句子或詞組(或更大的意群)時(shí)使用較多,意譯主要在原語(yǔ)與譯語(yǔ)體現(xiàn)巨大文化差異的情況下得以應(yīng)用。從跨文化語(yǔ)言交際和文化交流的角度來(lái)看,意譯強(qiáng)調(diào)的是譯語(yǔ)文化體系和原語(yǔ)文化體系的相對(duì)獨(dú)立性。大量的實(shí)例說(shuō)明,意譯的使用體現(xiàn)出不同語(yǔ)言民族在生態(tài)文化、語(yǔ)言文化、宗教文化、物質(zhì)文化和社會(huì)文化等諸多方面的差異性。意譯更能夠體現(xiàn)出本民族的語(yǔ)言特征。