挖墻腳
- 拼音wā qiáng jiǎo
- 注音ㄨㄚ ㄑㄧㄤˊ ㄐㄧㄠˇ
- 成語解釋比喻拆臺。 比喻拆臺 你能挖我的墻腳,我就不會推你的墻
- 成語出處毛澤東《統(tǒng)一戰(zhàn)線的獨立自主問題》:“彼此不挖墻腳,彼此不在對方軍政軍內(nèi)組織秘密支部。”
- 成語用法作謂語、定語、賓語;指拆臺
- 成語例子劉心武《鐘鼓樓》第五章:“倘若容忍‘師姐’這種‘挖墻腳’的卑劣行為,看吧,不要多久,團里肯定大亂!”
- 成語結(jié)構(gòu)動賓式成語
- 常用程度常用成語
- 感情色彩貶義成語
- 成語年代當代成語
- 英語翻譯cut the ground from under somebody\'s feet <undermine the foundation>
- 日語翻譯ぶち壊(こわ)しにする,土臺(どだい)を崩(くず)す
- 俄語翻譯ломать фундамент стены
- 其他語言<德>die Basis zerstǒren <jm den Boden unter den Füβen wegziehen>
- 近義詞
- 反義詞
詞語解釋
- [cut the ground from under sb's feet;undermine the foundation]比喻拆臺
- 你能挖我的墻腳,我就不會推你的墻
國語詞典
- 挖毀墻腳的地基。比喻在暗地里阻撓或破壞別人的計劃、行動。如:「一天到晚對別人挖墻腳、扯后腿的人,也絕對做不了正經(jīng)事?!挂沧鳌竿趬Ω埂?/li>
網(wǎng)絡(luò)解釋
- 挖墻腳
- 挖墻腳,本意是指將墻的下半部挖掉(對應于“墻頭”概念),以至墻的整體失衡而倒塌。比喻拆臺,為貶義詞。而現(xiàn)今是指挖取競爭對手相關(guān)的人員、技術(shù),從而使利益達到最大化。現(xiàn)在有些也指搶走朋友的對象,當然這是不符合本意的。現(xiàn)在人們也常用“只要鋤頭揮得好,哪有墻腳挖不倒”來比喻愛上一個有對象的人并把他(她)搶過來。注意不能誤寫為“挖墻角“。