用例言造句
“例言”的解釋
例言[lì yán] 例言 例言,讀音lìyán,漢語(yǔ)詞語(yǔ),指著作前用來(lái)說(shuō)明體例的語(yǔ)言文字。
用“例言”造句
1、 正當(dāng)以中夏視之,未可以外國(guó)例言之也。
2、 就此例言,若非全無(wú)人性之人,大概不會(huì)責(zé)李登輝公器私用,公私不分。
3、 此書在《例言》中已有論述,不再重復(fù)。
4、 近代翻譯家嚴(yán)復(fù)在《譯例言》中提出:“譯事三難,信、達(dá)、雅。
5、 殘書存序言、例言、目錄、卷一大部分,并留下卷二十李覺(jué)詩(shī)、王應(yīng)華詩(shī)全部。
6、 舉例言之,假如你持宋儒的觀點(diǎn),就會(huì)認(rèn)為,全社會(huì)沒(méi)有了再醮的寡婦,所有的女孩子都躲在家里等待“父母之命、媒妁之言”。
7、 《海上花列傳》例言,第2頁(yè),2006年,人民文學(xué)出版社。
8、 嚴(yán)復(fù)的原話見(jiàn)于《天演論·譯例言》,即所謂“譯事三難:信、達(dá)、雅”。
9、 魯迅一周后就寫出《例言》,后又參與該雜志編輯工作。
10、 這個(gè)意思,他在其譯著《天演論》的《譯例言》中有具體說(shuō)明;他對(duì)自己的譯文,“求其爾雅。
11、 編者在《編輯例言》中說(shuō):“我們把純文藝作品的百分比減低,大部分選文都是廣義的實(shí)用文。
12、 這本家譜長(zhǎng)39厘米,寬24厘米,用地產(chǎn)黃色宣紙抄寫,共23頁(yè),里面分“例言”、“行詩(shī)”、“華蓋圖·世傳”等幾項(xiàng),脈絡(luò)清晰。