用新譯造句
“新譯”的解釋
新譯[xīn yì] 新譯 新譯,佛學術語,指唐朝以后所譯的經論。
用“新譯”造句
1、新譯本:瑪土撒拉一百八十七歲的時候,生了拉麥.
2、新譯本:亞瑪撒在大道當中,輥在自己的血里.
3、新譯本:耶利米進了地牢里的一個囚房,在那里監(jiān)禁了多日.
4、新譯本我所明白的,只有這件事:上帝造人原是正直的,他們卻找出許多巧計。
5、新譯本:他解開了君王綁人的繩索,又用腰布捆綁君王的腰.
6、范的新譯本甚至被讀者拿來逐字逐句與高長榮、黃錦炎的譯本作對比,孰好孰壞,讀者各有評價。
7、他找來幾位同道按新譯出的曲譜一一試奏,曲調有的高亢激越,有的沉郁低回,有的纏綿蘊藉,有的酣暢抒情。
8、海飛在擔任中少社社長期間,于1995年出版過一套《安徒生童話故事全集(新譯本)》,林樺翻譯,每一卷都有一位畫家的精美插圖。
9、該寺住持道安組織雕刻了又一部大藏經,名《普寧藏》,該藏除復刻宋代思溪《圓覺藏》外,還加入了白云宗的有關撰述和元代新譯經典。