用恩威并行造句
“恩威并行”的解釋
恩威并行[ēn wēi bìng xíng] 安撫和強(qiáng)制同時(shí)施行。 晉 陳壽《三國(guó)志 吳志 周魴傳》:“魴在郡十三年卒,賞善罰惡,恩威并行?!?/p>
用“恩威并行”造句
1、司馬瑋為政有道,賞善罰惡,恩威并行,加之當(dāng)?shù)赝恋胤饰?鮮有天災(zāi),是故百姓安居樂(lè)業(yè),城中一片繁榮景象,較之武陵更勝一籌。
2、對(duì)這些業(yè)務(wù)員,你要恩威并行,不然你沒(méi)有威信,而一個(gè)沒(méi)有威信的領(lǐng)導(dǎo)是無(wú)法做事的。
3、姜還是老的辣,夏征春轉(zhuǎn)眼之間,恩威并行,不但不至于讓自己人自相紛爭(zhēng),而且拐彎抹角的禁止了他們練習(xí)“素女采戰(zhàn)術(shù)”。
4、將軍……將軍恩威并行實(shí)乃天神,受我等一拜!
5、大道理我不懂講,但我知道要想馴服一個(gè)人,就要投其所好,恩威并行,方能讓他心悅誠(chéng)服!