詞語解釋
- [kana]∶日語的字母,多借用漢字的偏旁。楷書叫“片假名”,草書叫“平假名”
- [cover name;pseudonym]∶偽裝的名字
- 一個用假名的間諜
外語翻譯
- 英語:false name, pseudonym, alias, pen name, the Japanese kana scripts, hiragana 平假名 and katakana 片假名
- 德語:Kana (japanische Silbenschrift Hiragana und Katakana) (S, Sprachw)
- 法語:kana (caractères)
國語詞典
- 假借名義。
- 《后漢書.卷二一.邳彤傳》:「又卜者王郎,假名因埶,驅集烏合之眾,遂震燕、趙之地?!?/li>
- 虛名。
- 如:「人生在世不過數(shù)十寒暑,何必為空泛的假名而汲汲鉆營?」
- 化名。
- 如:「他為了逃避警方的追緝,于是使用假名以掩人耳目?!?/li>
- 日文字母,多借用漢字的偏旁??瑫Q為「片假名」,草書稱為「平假名」。
- 佛教用語。佛教認為世間的一切,都由語言概念成立,沒有真實的體性。
- 唐.獨孤及〈佛頂尊勝陀羅尼幢贊.序〉:「道無形相,心離文字,非言無以導引,故諸法生于假名,非智無以調(diào)伏。」
網(wǎng)絡解釋
- 假名 (日語注音)
- 假名,日語的表音文字?!凹佟奔础敖琛?,“名”即“字”。意即只借用漢字的音和形,而不用它的意義,所以叫“假名(kana)”。漢字為“真名(mana)”。
- 假名主要分為“平假名”和“片假名”兩種。平假名源于漢字草書,正式使用約從公元九世紀起;片假名源于漢字楷書,正式使用約從公元十世紀起。
- 早期的日語沒有文字系統(tǒng),自漢字傳入日本,日語開始用漢字來書寫。當時的日語文字系統(tǒng)和今天的漢語文字系統(tǒng)一樣是單一的,不過,日語的文字系統(tǒng)并沒有停留在這一狀態(tài)。約公元九世紀,日本人以中國漢字為基礎創(chuàng)造了假名,并排列成五十音圖。