念念不忘
- 拼音niàn niàn bù wàng
- 注音ㄋㄧㄢˋ ㄋㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄨㄤˋ
- 成語解釋念念:時(shí)刻思念著。形容牢記于心,時(shí)刻不忘。 常常思念,經(jīng)常提起
- 成語出處宋 朱熹《朱子全書 論語》:“其言于忠信篤敬,念念不忘?!?/li>
- 成語用法偏正式;作謂語;指時(shí)刻掛在心上
- 成語例子此吾所以感刻于心,而念念不忘者也。(清 無名氏《杜詩言志》卷三)
- 成語結(jié)構(gòu)偏正式成語
- 常用程度常用成語
- 感情色彩中性成語
- 成語年代古代成語
- 成語辨形忘,不能寫作“妄”。
- 成語辨析~和“朝思暮想”;都含有“時(shí)刻在想”的意思。但~一般指見到過或接觸過的人或事;而“朝思暮想”一般可以是見到過;也可以是沒見到過的人或事。
- 成語正音不,不能讀作“bú”。
- 英語翻譯never forget sth.or sb.
- 日語翻譯心にとめて忘(わす)れない,片時(shí)(かたとき)も忘れない
- 俄語翻譯всё время помнить
- 其他語言<德>stǎndig an eywas denken <etwas immer im Gedǎchtnis behalten><法>conserver à jamais la mémoire <garder un souvenir impérisable>
- 近義詞刻骨銘心朝思暮想念茲在茲
- 反義詞置之度外置若罔聞置之不理
詞語解釋
- [bear in mind constantly;have(take) sth. on the brain;never forget for a momert]常常思念,經(jīng)常提起
外語翻譯
- 英語:to keep in mind constantly (idiom)
- 德語:das Andenken an j-n, etw wach halten (Sprichw)
- 法語:ne jamais oublier, avoir toujours à coeur
國(guó)語詞典
- 心里時(shí)時(shí)刻刻惦記著。
- 《隋唐演義.第八五回》:「玄宗因秦國(guó)夫人之死,益信公遠(yuǎn)之言不謬,念念不忘,然已無可如何?!?/li>
- 《紅樓夢(mèng).第四七回》:「因其中有柳湘蓮,薛藩自上次會(huì)過一次,已念念不忘?!?/li>
網(wǎng)絡(luò)解釋
- 念念不忘 (漢語成語)
- 念念不忘,漢語成語。
- 拼音:niàn niàn bú wàng
- 釋義:指對(duì)某物的思念之情從不改變。