好事多磨
- 拼音hǎo shì duō mó
- 注音ㄏㄠˇ ㄕㄧˋ ㄉㄨㄛ ㄇㄛˊ
- 成語(yǔ)解釋磨:阻礙,困難。好事情在實(shí)現(xiàn)、成功前,常常會(huì)遇到許多波折。 好事情不易成就,往往會(huì)有許多波折誰(shuí)想好事多磨,這個(gè)當(dāng)兒,張?zhí)殖称饋?lái)了?!秲号⑿蹅鳌?/li>
- 成語(yǔ)出處宋 晁端禮《安公子》:“是即是,從來(lái)好事多磨難?!?/li>
- 成語(yǔ)用法主謂式;作賓語(yǔ)、定語(yǔ)、分句;指男女愛(ài)情等
- 成語(yǔ)例子哪知好事多磨,常常會(huì)遇到許多波折。(清 曾樸《孽海花》第十六回)
- 成語(yǔ)結(jié)構(gòu)主謂式成語(yǔ)
- 常用程度常用成語(yǔ)
- 感情色彩中性成語(yǔ)
- 成語(yǔ)年代古代成語(yǔ)
- 成語(yǔ)辨形磨,不能寫(xiě)作“摩”。
- 成語(yǔ)辨析~和“一波三折”;都有指事情經(jīng)歷許多曲折的意思。但“一波三折”還可形容文章結(jié)構(gòu);歌聲等;~不能。
- 成語(yǔ)正音好,不能讀作“hào”;磨,不能讀作“mò”。
- 英語(yǔ)翻譯The road to happiness is strewn with setbacks.
- 日語(yǔ)翻譯好事魔(ま)多(おお)し
- 俄語(yǔ)翻譯Счáстье не даётся без трудá
- 其他語(yǔ)言<德>positive Vorhaben stoβen auf viele Hindernisse<法>il n'y a pas de roses sans épines
- 近義詞節(jié)外生枝一波三折
- 反義詞一帆風(fēng)順無(wú)往不利
詞語(yǔ)解釋
- [the road to happiness is strewn with setbacks]好事情不易成就,往往會(huì)有許多波折
- 誰(shuí)想好事多磨,這個(gè)當(dāng)兒,張?zhí)殖称饋?lái)了。——《兒女英雄傳》
外語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ):the road to happiness is strewn with setbacks (idiom)