素昧平生
- 拼音sù mèi píng shēng
- 注音ㄙㄨˋ ㄇㄟˋ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ
- 成語(yǔ)解釋昧:不了解;平生:平素、往常。彼此一向不了解。指與某人從來(lái)不認(rèn)識(shí)。 昧:不了解。平生:平素,往常。一向不相識(shí),不了解但與先生素昧平生,何以便知學(xué)生姓名?——《儒林外史》
- 成語(yǔ)出處唐 段成式《劍俠傳 郭倫觀燈》:“素昧平生,忽蒙救護(hù),脫妻子于危難,先生異人乎?”
- 成語(yǔ)用法動(dòng)賓式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);指過(guò)去沒(méi)見(jiàn)過(guò)面的人
- 成語(yǔ)例子其在前曰:真為素昧平生,突如其來(lái),難怪妾之得罪。(元 王實(shí)甫《西廂記》第二本第三折)
- 成語(yǔ)結(jié)構(gòu)緊縮式成語(yǔ)
- 常用程度常用成語(yǔ)
- 感情色彩中性成語(yǔ)
- 成語(yǔ)年代古代成語(yǔ)
- 成語(yǔ)辨形昧,不能寫作“味”。
- 成語(yǔ)辨析~和“素不相識(shí)”;都有“從來(lái)不認(rèn)識(shí)”的意思。但~偏重于“不了解”;多用于書面語(yǔ);“素不相識(shí)”偏重于“相互不認(rèn)識(shí)”;多用于口語(yǔ)。
- 成語(yǔ)正音昧,不能讀作“wèi”。
- 英語(yǔ)翻譯be strangers to each other
- 日語(yǔ)翻譯平素から知り合っていない,一面識(shí)(いちめんしき)もない
- 俄語(yǔ)翻譯быть отроду незнакомым
- 其他語(yǔ)言<德>sich noch nie getroffen haben <sich überhaupt nicht kennen><法>(personne) complètement inconnue,qu'on n'a jamais vue de sa vie
- 近義詞萍水相逢素不相識(shí)
- 反義詞莫逆之交刎頸之交
詞語(yǔ)解釋
- [have never met before]昧:不了解。平生:平素,往常。一向不相識(shí),不了解
- 但與先生素昧平生,何以便知學(xué)生姓名?——《儒林外史》
外語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ):to have never met sb before (idiom)