排山倒海
- 拼音pái shān dǎo hǎi
- 注音ㄆㄞˊ ㄕㄢ ㄉㄠˇ ㄏㄞˇ
- 成語(yǔ)解釋推開(kāi)高山,翻倒大海。形容力量強(qiáng)盛,聲勢(shì)浩大。 把山推開(kāi),把海翻過(guò)來(lái)。形容聲勢(shì)浩大,來(lái)勢(shì)兇猛 風(fēng)浪以排山倒海之勢(shì)猛撲過(guò)來(lái)
- 成語(yǔ)出處宋 楊萬(wàn)里《病起喜雨聞鶯》詩(shī):“病勢(shì)初來(lái)敵頗強(qiáng),排山倒海也難當(dāng)?!?/li>
- 成語(yǔ)用法聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);含褒義
- 成語(yǔ)例子這種排山倒海的巨潮,是任何頑固勢(shì)力所不能抵擋得住的。(鄒韜奮《抗戰(zhàn)以來(lái) 自動(dòng)奮發(fā)的千萬(wàn)青年》)
- 成語(yǔ)結(jié)構(gòu)聯(lián)合式成語(yǔ)
- 常用程度常用成語(yǔ)
- 感情色彩中性成語(yǔ)
- 成語(yǔ)年代古代成語(yǔ)
- 成語(yǔ)辨形倒,不能寫(xiě)作“搗”。
- 成語(yǔ)辨析~和“翻江倒?!?、“翻天覆地”;都可形容聲勢(shì)浩大;力量巨大。但“翻江倒海”能形容水勢(shì)浩大;心潮激蕩和混亂之極等;“翻天覆地”形容變化巨大而徹底;而“~”多用來(lái)形容陣勢(shì)龐大和聲勢(shì)、力量巨大。
- 成語(yǔ)正音倒,不能讀作“dào”。
- 英語(yǔ)翻譯overturn a mountain and upset the sea
- 日語(yǔ)翻譯非常(ひじょう)な勢(shì)(いきお)いである
- 俄語(yǔ)翻譯сокрушáя все на своём пути
- 其他語(yǔ)言<德>Berge umstürzend und Meere umwǎlzend <allmǎchtige><法>puissance formidable,irrésistible
- 近義詞翻天覆地翻江倒海
- 反義詞
詞語(yǔ)解釋
- [topple the mountains and overturn the seas (fig)forcible;gigantic]把山推開(kāi),把海翻過(guò)來(lái)。形容聲勢(shì)浩大,來(lái)勢(shì)兇猛
- 風(fēng)浪以排山倒海之勢(shì)猛撲過(guò)來(lái)
外語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ):lit. to topple the mountains and overturn the seas (idiom); earth-shattering, fig. gigantic, of spectacular significance
- 德語(yǔ):mit elementarer Gewalt (Sprichw)
- 法語(yǔ):(expr. idiom.) renverser des montagnes et soulever les océans, capable de déplacer une montagne et de combler la mer, avec une puissance formidable
國(guó)語(yǔ)詞典
- 比喻力量、氣勢(shì)巨大。
- 《孽海花》第二五回:「耳中祇聽(tīng)得排山倒海的風(fēng)聲,園中樹(shù)木的摧折聲,門(mén)窗砰硼的開(kāi)關(guān)聲。」
- 如:「大眾對(duì)于改革的呼聲如排山倒海而來(lái),政府不得不重新檢視現(xiàn)有的政策?!?/li>
網(wǎng)絡(luò)解釋
- 排山倒海 (漢語(yǔ)成語(yǔ))
- 排山倒海是一個(gè)漢語(yǔ)成語(yǔ),讀音是pái shān dǎo hǎi,釋義是形容力量強(qiáng)盛,聲勢(shì)浩大。